Hey, Blogger, long time no see. This feels just like January 2003 all over again.
Oh, but haven't things changed since then?
All for the better, I'd like to add.
Back then I was already working as a freelance translator (I've been at it since around June or July of the year 2000), I'd just finished an 8-month stint at the Spanish Foreign Affairs Ministry during Spain's EU Presidency in 2002 and I had just met Virginia, who is now one of my best friends, at the UN translation exams they held that year in Madrid. Neither of us passed the exams, I wasn't even sure if I wanted to work for the UN, but I'm so glad I sat those exams or I would never have met her.
She was a keen blogger at the time. I'd never even heard of blogs, but I soon got caught up in the whirlwind. I loved blogging, I'd ramble on about almost anything and everything, but mainly gigs and tv shows. My blog also worked as a diary, I'd use it to talk about the important things that went on in my life.
It was also a great way to keep in touch with people. My brother was living in London at the time, and he used to say that he loved tuning in for his daily instalments of my life!
This time I've decided to make things a tad more professional. I promise to not get lost in breaking down the characters on my favourite tv shows or meticulously analysing the tracks on my favourite album of the week, but then again, this won't be strictly about translation. After all, I'm not cut out for being all about business.
So fret not, this blog is going to be about translation, but with a twist. I hope to talk about what it's like to be a freelance translator, what it's like to work from home, about how to work having a dog into working from home, how to work having a life into working from home, how to work weekends into working from home. You get the gist.
All those things that we translators face day in and day out as we type away.
Oh, but haven't things changed since then?
All for the better, I'd like to add.
Back then I was already working as a freelance translator (I've been at it since around June or July of the year 2000), I'd just finished an 8-month stint at the Spanish Foreign Affairs Ministry during Spain's EU Presidency in 2002 and I had just met Virginia, who is now one of my best friends, at the UN translation exams they held that year in Madrid. Neither of us passed the exams, I wasn't even sure if I wanted to work for the UN, but I'm so glad I sat those exams or I would never have met her.
She was a keen blogger at the time. I'd never even heard of blogs, but I soon got caught up in the whirlwind. I loved blogging, I'd ramble on about almost anything and everything, but mainly gigs and tv shows. My blog also worked as a diary, I'd use it to talk about the important things that went on in my life.
It was also a great way to keep in touch with people. My brother was living in London at the time, and he used to say that he loved tuning in for his daily instalments of my life!
This time I've decided to make things a tad more professional. I promise to not get lost in breaking down the characters on my favourite tv shows or meticulously analysing the tracks on my favourite album of the week, but then again, this won't be strictly about translation. After all, I'm not cut out for being all about business.
So fret not, this blog is going to be about translation, but with a twist. I hope to talk about what it's like to be a freelance translator, what it's like to work from home, about how to work having a dog into working from home, how to work having a life into working from home, how to work weekends into working from home. You get the gist.
All those things that we translators face day in and day out as we type away.
A new blog!!!
ReplyDeleteAnd yes, we must always do everything like a ninja.
Ninja reader mode ON